"HELTER SKELTER"
La versión definitiva que apareció en el Álbum Blanco de Helter Skelter, se grabó el 9 de septiembre de 1968 tras desechar por comprensibles razones de espacio la primigenia de más de 27 minutos de duración interpretada durante una yamsesion que imaginamos felicísima y de la que quedó registrado el famoso gritoqueja final de Ringo: “I’ve got blisters on my fingers!!” Pobrecillo.
La composición tantas veces versionada luego de McCartney tuvo su origen en la crítica a un tema de los Who (“I can see for miles”) y sus deseos de explorar otros sonidos. El resultado final —Macca no había escuchado el tema— resultó de tal potencia que muchos no han dudado en calificarlo como primer hito del heavy más metal. Pero si por algo se hizo célebre la canción fue porque su título apareció escrito en las paredes de la mansión del director de cine Roman Polanski, escenario donde los miembros de La Familia de Charles Manson asesinaron a los invitados a una fiesta, entre ellos a la propia anfitriona, la embarazada esposa del director, Sharon Tate. La pintada mural se realizó con la sangre de las víctimas para anunciar lo que según Manson se aproximaba, una hecatombe de origen racial, un Helter Skelter apocalíptico. Vamos, cosas de pirados.
En realidad Helter Skelter designa a esos toboganes gigantes que se plantan en las ferias junto a otras atracciones y donde la clientela se desliza por su vertiginosa espiral sentados en un trozo de costrosa moqueta. ¡De moqueta o de cintasol guarrindongo! Otrosí, la expresión también podría ser equivalente a desorden, desbandada, follón… Como no podía ser menos, en el ámbito hispano llegó a presentarse como “A troche y moche” (sic) y hasta como “Ni crudo ni cocido” (¡lo juro!), que es como aparecía en la pegatina circular del disco original dentro de una risible tradición adaptadora. A ver si cualquier día de estos me encargo de presentar las versiones que hacía un tal Córcega de las letras de los Beatles en castellano. Carcajeo garantizado.
En el costroso vertido que presento a continuación he preferido dejar tal cual el título original. El Tubo que lo acompaña http://www.youtube.com/watch?v=aMfkVGCU_BA
se apoya en imágenes que nada tienen que ver con el tema pues son trozos de la filmación de la peli Let it be. Pero es lo que hay, así que ni caso. Arriba los altavoces y aguanten hasta el quejío final después de la paradiña.
“HELTER SKELTER”
Cuando llego abajo vuelvo a lo más alto del tobogán,
Allí me detengo, doy la vuelta y me deslizo de nuevo
Hasta que llego abajo y te veo otra vez.
¿De verdad que no quieres que te ame?
Me deslizo a toda velocidad pero estoy a kilómetros de ti.
Dime, dime, vamos, dime la respuesta.
Puede que sepas amar pero no sabes bailar.
Helter skelter, helter skelter…
¿De verdad que no vas a querer que te lo haga?
Me deslizo a toda velocidad pero no dejes que te destroce.
Dime, dime, vamos, dime la respuesta.
Puede que sepas amar pero no sabes bailar.
¡Cuidado! Helter skelter, helter skelter…
Cuidado porque aquí viene ella
Cuando llego abajo vuelvo a lo más alto del tobogán,
Allí me detengo, doy la vuelta y me deslizo de nuevo
Hasta que llego abajo y te veo otra vez.
¿De verdad que no vas a querer que te lo haga?
Me deslizo a toda velocidad pero no dejes que te destroce.
Dime, dime, vamos, dime la respuesta.
Puede que sepas amar pero no sabes bailar.
¡Cuidado! Helter skelter, helter skelter…
Baja muy rápido.
Sí, es ella.
Sí, es ella…
(¡Tengo ampollas en los dedos!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario